Page 34 - Poland_100_SPA
P. 34
Jesień
AUTUMN
N T
This is a time of yellow, brown and crimson colours.
Nadchodzi czas żółcieni, brązu ipurpury. Wszędzie
Wverywhere we turn the foliage is slowly changing
żółkną irudzieją liście, co najjaskrawiej widać walejach
wysadzanych klonami, anieraz też wiązami, lipami ibrzo-
seen in the maples, elms, linden and birches, along
zami. Najwięcej ich wpasie pojezierzy. Kolorami mienią in hue and red, the most striking and visible, can be
się też dorodne lasy liściaste, azwłaszcza karpackie roadways and at the side of trails in the forests. A great
ipomorskie buczyny. Te pierwsze dosłownie rozpalają profusion of colour can be found on the banks of
the lakes in the Masuria region of Poland. Lavish leafy
krajobraz Bieszczadów, Roztocza iJury Krakowsko- forests, especailly hose in the Carpathian Mountains and
Częstochowskiej, te drugie – nadmorskie lasy Kaszub Promeranian beech forests, also glisten with colour in
iWolina. Nizinne dąbrowy nie są tak jaskrawe, dęby the early morning. These set the forests of fire in a riot
bowiem przebarwiają się na brązowo. Są za to ożywione of colour in the lanscapes of the Bieszczady Mountains,
przez liczne grzyby oraz barwne sójki, znajdujące swój in the Roztocze and Kraków-Częstochowa Jurassic
przysmak – żołędzie. Haighland Chain, and in northern reaches of Poland,
the Pomeranian forests in Kashubia and on Wolin
Jesienna wędrówka zarówno sójek, jak iwielu innych Island. Lowland oak forests are not as vivid becouse
gatunków ptaków przebiega powoli, ma liczne przystanki, oak leaves change to brown in this season but in their
zwykle brak jej ściśle określonego celu. Sójki lecą od nas turn they shelter under their spreading panoply of
nie za morze, ale do południowej izachodniej Europy, leave numerous muschroom ‘colonies’ and are home
to colourful birds auch as Jays who find their favourite
ana ich miejsce nadlatują osobniki ze wschodu ipółnocy. treat here – acorns.
Ani sójkom, ani innym wędrującym ptakom nie spieszy się
tak jak podczas wiosennego powrotu, gdy motorem jest The autumn passage of the Jay and other bird species
nadchodzący czas godów. is slow, with many stops, usually lacking a precise
destination. Jays fly from Poland not across oceans
Jesienią gody trwają natomiast ułosi ijeleni. Samce tych and landmasses as other birds do but to southern
pierwszych jęczą ipostękują, tych drugich – potężnie ryczą. and western Europe and their place is taken by birds
Małe ssaki, ale też potężne niedźwiedzie, zalegają wno- arriving from the ieas and north. Jays and other birds
rach irozpadlinach, mocno utuczone, izapadają wsen. are in no hurry, this is not the spring when they return,
Żurawie marudzą zodlotem do pierwszego wyraźnego driven by their natural instinct at the time of the mating
mrozu, aprzedtem całymi tygodniami pożywiają się na season which hastens their flight.
opustoszałych polach.
58 .SPA. 59
56-61_WSTEP_JESIEN.indd 58 2018-01-03 11:03:55