Page 14 - EDEN_08-09_LR
P. 14
RAPORT
CIECHOCINEK valley of the Vistula River, the greenery
A picturesque location in a glacial
of parks, the noise of fountains, the
Ciechocinek kusi przyjezdnych malowniczym położeniem largest in Europe wooden graduation
w pradolinie Wisły, zielenią parków, szumem fontann, towers, cozy atmosphere and colorful
powagą największych w Europie tężni, przytulnym flower carpets are the factors that
klimatem licznych kawiarenek i barwnymi dywanami attract people to visit Ciechocinek.
kwiatowymi.
istoric carriages and horse trams
– accompanied by 21st centu-
ry music hits – glide along the
Hguesthouses from the late 1900s.
It is a place where sick patients return to
orożki i tramwaje konne suną Dzisiaj solankę wykorzystuje się nie tylko health and healthy people would like to be
obok pensjonatów z końca XIX do kąpieli, ale też inhalacji (wokół tężni, treated. Therefore, the number of hotels
wieku przy akompaniamencie fontanny Grzybek i w gabinetach zabiego- offering spa and medical services is on the
Dszlagierów z XXI wieku. Tutaj wych), kuracji pitnych, ćwiczeń w basenach rise in the area. The town is rapidly chang-
chorzy wracają do zdrowia, a zdrowi chcie- i irygacji. Główna konstrukcja tężni zacho- ing into a modern health resort.
liby się leczyć. Dlatego ciągle przybywa no- wała się w stanie nienaruszonym do dziś. The greatest treasure of Ciechocinek are
wych hoteli z ofertą leczniczą, a nawet SPA. Składa się z trzech drewnianych budowli the salt springs healing people for almost
Modernizowane są też starsze sanatoria, w o łącznej długości 1741,5 m i wysokości 15,8 two centuries. In the past, the springs were
dawnych łazienkach i zabytkowych willach m każda. used mainly for obtaining salt. The salt-
powstają nowoczesne obiekty lecznicze, Obiekty uzdrowiskowe i medical zaj- works erected in years 1824-30 produced
noclegowe. Miasteczko staje się coraz nowo- mują się lecznictwem uzdrowiskowym, 100 thousand Berlin hundredweights
cześniejszym SPA, a właściwie medical SPA, rehabilitacją i profilaktyką. Organizuje się (more than 5 mln kg) of the mineral yearly.
w którym wciąż czuć przyjazną atmosferę tu też kolonie, turnusy odchudzające czy The plant was also equipped with the so-
uzdrowiska w starym stylu. weekendowe pobyty rodzinne. Z pomocą called “gradation works”, which were brine
Największym skarbem Ciechocinka są źró- zabiegów leczniczych z zakresu kinezyte- graduation towers for brine concentration.
dła solankowe, które leczą od niemal dwóch rapii, fizykoterapii, balneoterapii i hydro- They were built of 20 000 m wood and
3
wieków. Początkowo wykorzystywano je terapii oferowanych w sanatoriach, szpita- 50 000m blackthorn.
3
głównie do pozyskiwania soli. Kiedy wznie- lach, przychodniach, klinikach i hotelach Nowadays, the brine is not only used
siono warzelnię w latach 1824-30, produko- medical leczy się m.in. choroby układu for bathing, but it is also recommended
wała rocznie 100 tysięcy berlińskich cetna- ruchu, nerwowego, krążenia, górnych dróg for inhalations (around graduation towers
rów (ponad 5 mln kg) minerału. Wyposażono oddechowych, a także otyłość, cukrzycę and Mashroom (Grzybek) Fountain as well
ją też w „gradiernie”, czyli tężnie służące do i osteoporozę. as in the treatment cabinets), drinking
zagęszczania solanki. Do ich budowy zużyto treatment, water exercises in the pool
prawie 20 tys. m drewna i 50 tys. m tarniny. NIE TYLKO SOLANKA and irrigation. The main construction of
3
3
Pierwsze łazienki, z czterema miedzianymi Oprócz leczenia i rehabilitacji, w uzdrowi- the graduation tower has survived un-
wannami, otwarto w 1936 roku. Z czasem sku produkuje się też sól spożywczą, wody touched to the present day. In consists of
miasto stało się ekskluzywnym kurortem, Krystynka i Ciechocinka oraz szlam i ług three wooden buildings of total length of
w którym po prostu wypadało bywać. leczniczy. n 1741,5 m and height of 15,8 m each. P
14 | EDEN | SIERPIEŃ-WRZESIEŃ 2017
06-29_UZDROWISKA.indd 14 2017-08-20 19:40:37