Page 90 - Polska_na_Zdrowie
P. 90
UZDROWISKA NIZINNE
Miasto-ogród
Garden city
Gartenstadt
Ciechocinek słynie z pięknych dywanów kwiatowych oraz największych
CIECHOCINEK w Europie tężni (1741,5 m) powstałych z 20 tys. m drewna oraz
3
50 tys. m tarniny.
3
Początkiem uzdrowiska w Ciecho- Ciechocinek is famous for its be- Ciechocinek ist berühmt für seine schönen
cinku były cztery miedziane wanny autiful flower rugs and the lar- Blumenteppiche und die größten Staffe-
P miejscowej gospodzie. Dziś to gest graduation towers in Eu- lungstürme Europas (1741,5 m), die aus
w
26 sanatoriów z pięcioma tysiącami rope (1741,4 m) created from 20.000 m Holz und 50000 m Schwarz-
3
3
miejsc noclegowych o europejskim 20,000 m of wood and 50.000 m dorn geschaffen wurden.
3
3
standardzie. Największym skarbem of blackthorn. Am Anfang des Kurortes Ciechocinek
są źródła solankowe, które leczą od The beginning of the Ciechocinek standen vier kupferne Badewannen in
niemal dwóch wieków. Początkowo health resort was four copper bathtubs einem örtlichen Pub. Heute gibt es 26
wykorzystywano je głównie do po- in a local pub. Today, there are 26 sana- Sanatorien mit fünftausend Betten mit
zyskiwania soli. Warzelnię wzniesiono toriums with five thousand beds with europäischem Standard. Der größte
w I poł. XIX wieku. Wyposażono ją a European standard. The greatest Schatz sind die Salzquellen, die seit zwei
też w gradiernie, czyli tężnie służące treasure is the saline springs that have Jahrhunderten aushärten. Anfangs wur-
do zagęszczania solanki. Dziś oprócz been curing for almost two centuries. den sie hauptsächlich zur Gewinnung
kąpieli, okładów ze szlamu i inhalacji Initially, they were mainly used to ob- von Salz verwendet. Das Sudhaus wur-
wokół tężni, stosuje się kuracje pitne tain salt. The brewhouse was erected de in der ersten Hälfte von 2007 errich-
oraz seanse w komorze solnej. in the first half of XIX century. It was tet XIX Jahrhundert. Es wurde auch mit
Działa tu jedyna w Polsce, uznana also equipped with a graduation to- Graduierungstürme zur Verdickung von
na całym świecie Katedra i Klinika Bal- wers for thickening brine. Today, in Sole ausgestattet. Heute werden neben
neologii i Medycyny Fizykalnej Col- addition to baths, sludge poultices Bädern auch Schlammpackungen und
legium Medicum, którą kieruje prof. and inhalations around graduation Inhalationen um Gradationstürme, Trink-
dr hab. Irena Ponikowska, światowy towers, drinking cures and séances kuren und Sitzungen in einer Salzkammer
autorytet w dziedzinie balneologii. in a salt chamber are used. eingesetzt.
PROFIL LECZNICZY
l choroby ortopedyczno-urazowe,
układu nerwowego, reumatologiczne,
kardiologiczne i nadciśnienie, naczyń
obwodowych, górnych dróg odde-
chowych, kobiece, cukrzyca, otyłość,
osteoporoza
HEALING PROFILE
l orthopedic-traumatic diseases,
diseases of the nervous system, rheu-
matology, cardiology and hypertension,
peripheral vascular diseases, upper re-
spiratory tract, female, diabetes, obesity,
osteoporosis
HEILUNGSPROFIL
l orthopädisch-traumatische
Erkrankungen, Erkrankungen des
Nervensystems, Rheumatologie,
Kardiologie und Hypertonie, periphere
Gefäßerkrankungen, obere Atemwege,
Frauen, Diabetes, Fettleibigkeit,
Osteoporose
90 www.SPAeden.pl Polska na Zdrowie 91
90-91_Ciechocinek_Goczalkowice_PnZ_1str_KS.indd 90 2018-12-13 20:28:00