Page 90 - Polska_na_Zdrowie
P. 90

UZDROWISKA NIZINNE

                                                    Miasto-ogród


                                                    Garden city
                                                    Gartenstadt




                                                    Ciechocinek słynie z pięknych dywanów kwiatowych oraz największych
                   CIECHOCINEK                      w Europie tężni (1741,5 m) powstałych z 20 tys. m  drewna oraz
                                                                                                 3
                                                    50 tys. m  tarniny.
                                                            3

                   Początkiem uzdrowiska w Ciecho-   Ciechocinek is famous for its be-  Ciechocinek ist berühmt für seine schönen
                   cinku były cztery miedziane wanny   autiful flower rugs and the lar-  Blumenteppiche und die größten Staffe-
                  P miejscowej gospodzie. Dziś to    gest graduation towers in Eu-  lungstürme Europas (1741,5 m), die aus
                   w 
                   26 sanatoriów z pięcioma tysiącami   rope (1741,4 m) created from   20.000 m  Holz und 50000 m  Schwarz-
                                                                                                            3
                                                                                            3
                   miejsc noclegowych o europejskim   20,000 m  of wood and 50.000 m     dorn geschaffen wurden.
                                                                                 3
                                                             3
                   standardzie. Największym skarbem   of blackthorn.                  Am Anfang des Kurortes Ciechocinek
                   są źródła solankowe, które leczą od   The beginning of the Ciechocinek   standen vier kupferne Badewannen in
                   niemal dwóch wieków. Początkowo   health resort was four copper bathtubs   einem örtlichen Pub. Heute gibt es 26
                   wykorzystywano je głównie do po-  in a local pub. Today, there are 26 sana-  Sanatorien mit fünftausend Betten mit
                   zyskiwania soli. Warzelnię wzniesiono   toriums with five thousand beds with    europäischem Standard. Der größte
                   w I poł. XIX wieku. Wyposażono ją   a European standard. The greatest   Schatz sind die Salzquellen, die seit zwei
                   też w gradiernie, czyli tężnie służące   treasure is the saline springs that have   Jahrhunderten aushärten. Anfangs wur-
                   do zagęszczania solanki. Dziś oprócz   been curing for almost two centuries.   den sie hauptsächlich zur Gewinnung
                   kąpieli, okładów ze szlamu i inhalacji   Initially, they were mainly used to ob-  von Salz verwendet. Das Sudhaus wur-
                   wokół tężni, stosuje się kuracje pitne   tain salt. The brewhouse was erected   de in der ersten Hälfte von 2007 errich-
                   oraz seanse w komorze solnej.     in the first half of XIX century. It was   tet XIX Jahrhundert. Es wurde auch mit
                     Działa tu jedyna w Polsce, uznana   also equipped with a graduation to-  Graduierungstürme zur Verdickung von
                   na całym świecie Katedra i Klinika Bal-  wers for thickening brine. Today, in   Sole ausgestattet. Heute werden neben
                   neologii i Medycyny Fizykalnej Col-  addition to baths, sludge poultices   Bädern auch Schlammpackungen und
                   legium Medicum, którą kieruje prof.   and inhalations around graduation   Inhalationen um Gradationstürme, Trink-
                   dr hab. Irena Ponikowska, światowy   towers, drinking cures and séances   kuren und Sitzungen in einer Salzkammer
                   autorytet w dziedzinie balneologii.  in a salt chamber are used.  eingesetzt.


                  PROFIL LECZNICZY
                  l choroby ortopedyczno-urazowe,
                  układu nerwowego, reumatologiczne,
                  kardiologiczne i nadciśnienie, naczyń
                  obwodowych, górnych dróg odde-
                  chowych, kobiece, cukrzyca, otyłość,
                  osteoporoza
                  HEALING PROFILE
                  l orthopedic-traumatic diseases,
                  diseases of the nervous system, rheu-
                  matology, cardiology and hypertension,
                  peripheral vascular diseases, upper re-
                  spiratory tract, female, diabetes, obesity,
                  osteoporosis
                  HEILUNGSPROFIL
                  l orthopädisch-traumatische
                  Erkrankungen, Erkrankungen des
                  Nervensystems, Rheumatologie,
                  Kardiologie und Hypertonie, periphere
                  Gefäßerkrankungen, obere Atemwege,
                  Frauen, Diabetes, Fettleibigkeit,
                  Osteoporose
                90                                                                                   www.SPAeden.pl                          Polska na Zdrowie                                                                              91





          90-91_Ciechocinek_Goczalkowice_PnZ_1str_KS.indd   90                                                    2018-12-13   20:28:00
   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95