Page 94 - Polska_na_Zdrowie
P. 94
The Masurian SPA invites you! Mazurenquelle einladen!
Gołdap is the only health resort in Warmia and Mazury and at the Gołdap ist der einzige Kurort in Ermland und Masuren und
same time a town with the cleanest air in Poland. It is a dynami- gleichzeitig eine Stadt mit der saubersten Luft in Polen. Es ist
cally developing tourist and holiday resort and a member of the ein sich dynamisch entwickelnder Tourismus- und Ferienort und
elite Cittaslow city association. Mitglied des elitären Stadtverbandes Cittaslow.
Gołdap is located within the borders of culture, religion and na- Gołdap liegt an der Grenze der Kulturen, Religionen und Natio-
tions, four kilometers from the border crossing with Russia and 40 nen, vier Kilometer vom Grenzübergang mit Russland und 40 Kilo-
km from the border with Lithuania. Residents say it is the start of meter von der Grenze zu Litauen entfernt. Einwohner sagen, dass
European Union and the place where the Schengen zone begins. es der Beginn Europäische Union sein und der Ort, an dem die
From here you can travel to Brussels or the western ends of the Shengen-Zone beginnt. Von hier kann man ohne Pass nach Brüssel
continent without a passport. oder an die westlichen Enden des Kontinents ankommen.
The history of the village located in Mazury Garbate dates back Die Geschichte des Ortes in Masury Garbate reicht bis in die
to the middle of the 16th century. The town gained its status as Mitte des 16. Jahrhunderts zurück. Die Stadt hat ihren Status als
a health resort in 2002. Studies show that the air here is the purest Kurstadt im Jahr 2002 erlangt. Studien zeigen, dass die Luft hier in
in Poland. Gołdap is a climactic and curative mud health resort. Polen am saubersten ist. Gołdap ist ein Klima- und Heilschlamm-
In addition to the therapeutic mud, healing mineral water is also kurort. Neben therapeutischen Heilschlämme wird bei der Be-
used in the treatments. handlung auch Heil- und Mineralwasser verwendet.
In the health resort district, tourists and patients walk through the Im Kurviertel spazieren Touristen und Kurgäste entlang der viertgröß-
fourth largest in Poland (220 m in length and 8 m in height) Masurian ten in Polen (220 m Länge und 8 m Höhe) Masuren-Solegradierwer-
Graduation Towers. Brine is brought to the graduation towers, ex- ken. Sole wurde aus 646 Metern Tiefe gewonnen. Der Zdrój lädt zur
tracted from a depth of 646 meters. Zdrój invites you to rest in a mod- Erholung ein – eine moderne Trinkhalle für Mineral- und Heilwasser mit
ern pump room for mineral and medicinal waters with a salt cave and einer Salzgrotte und Minigradierwerken (ganzjährig geöffnet).
mini-graduation towers which function throughout the year. Gołdap bietet das ganze Jahr über ideale Bedingungen für Erho-
Gołdap has ideal conditions for recreation and relaxation lung und Entspannung. Hier führt die Route der östliche Fahrradroute
throughout the year. This is the route of the Green Velo Eastern Green Velo, in der Gegend wurde 170 km malerische Fahrradrouten
Cycling Route and around 170 km of scenic bicycle routes have markiert. Im Winter lohnen sich die Langlaufpisten in der Nähe des
been marked out. In winter, it is worth taking advantage of the Kurparks ausnutzen. Auf dem Piękna Góra gibt es die größte Skista-
cross-country ski trails located in the vicinity of the SPA Park. The tion im Nordosten Polens. Es ist berühmt für sein einzigartiges Dreh-
largest ski station in north-eastern Poland is on Piękna Góra. It is fa- café, das oben auf dem Berg gebaut wurde, einen Sessellift und zwei
mous for its distinctive rotating cafe built on the top of the moun- Kilometer künstlich beschneite und beleuchtete Abfahrten.
tain and a chair-lift and two kilometers of snow cannon and tractor Es gibt viele andere Touristenattraktionen in der Umgebung. Im
snow pistes and illuminated ski slopes. nahe gelegenen Rapa gibt es ein Grabmal der Familie von Fahren-
There are many other tourist attractions in the area. In nearby heid aus dem 19. Jahrhundert in Form einer Pyramide und in Stańczyki
Rapa is the nineteenth-century tomb of the von Fahrenheit family monumentale Arkadenbrücken. Es lohnt sich auch, eine Expedition
in the shape of a pyramid, and the monumental arcade bridges in in den geheimnisvollen Romincka-Urwald zu unternehmen oder
Stańczyki. An expedition is also recommended to the mysterious an einer blutlosen Safari in Zatyki teilzunehmen. Kenner sollten den
Romincka Forest, or to take part in a ‘bloodless’ safari in Zatyki. Con- einzigartigen Honig von Masury Garbate probieren, der mit einem
noisseurs should try the Mazur Garbate Honey which was awarded kulinarischen Erbe-Zertifikat ausgezeichnet wurde und Kartätschen –
a culinary heritage certificate, and kartacze – a regional dish. einem einzigartigen regionalen Gericht.
94 www.SPAeden.pl P 95 95
Polska na Zdrowieolska na Zdrowie
92-95_Teznie i GOLDAP_PnZ_KS.indd 94 2018-12-12 23:17:18